2013年8月20日火曜日
レンタル ボックス
ごく一般的なレンタルBOXです。
日本語・英語の二ヶ国語対応になりました。
ステータスをオブジェクトへメール通知する機能が追加されました。
そのうちランドセキュリティやビジターセンサーとのリンク機能を追加します。
指定できるオプションは以下です。
#Rent This Space
#Options Notecard
#All lines beginning with "#" are comments, and are ignored
#Do not change the name: of options
#Space Name: (Omissible)
#The default value of land is used when omitted.
SpaceName:This Place for Rent!
#Rental Cost
#The weekly rate to rent this space
RentalCost:600
#Prim Count (Omissible)
#The number of prims allowed by the renter in this space
#The default value of land is used when omitted.
PrimCount:350
#Space Size (Omissible)
#The volume of the rental space, in square meters
#The default value of land is used when omitted.
SpaceSize:1536
#Refund Fee (%)
#The fee charged to obtain a refund on the currently paid rent.
RefundFee:50
#Rented Position (offset)
#The relative position of the prim when rented, when compared
#to the non-rented position
#e.g. 6.75m above the rented spot: <0>
#e.g. 15m above and 5m to the West: <5>
RentedPos:<0>
#Rented Scale (vector)
#The relative scale of the prim when rented
RentedScale:<0 .2="">
#For Rent Texture
#The texture for a rental
RentalTex:rentit
#Rented Texture
#The texture after being rented
RentedTex:infosign0>0>5>0>
#Notification by Email (only to the object in world)
#EmailAddress:OBJECT_UUID
EmailAddress:fa7b166b-8a17-7be6-1132-e22a5c91726b
#A commission is only 1%
セールス ベンダー
概要:
販売ベンダーです。(サーバ機能はありません)
(1) 任意の相手にプレゼントとして商品を渡す事が出来ます。
(4) メニュー形式でマニュアルを読まずに設置できます。
(6) 売り上げを複数のメンバに分配できます。
(7) 商品が販売されると、あなたへIMにより通知されます。(SIM/販売者/購入者/値段)
設置方法:
------------サーバー設置方法-------------
1) 商品名と販売価格と再販業者へ支払う手数料(0%--95%)をメニューに従い設定してください。
*売り上げの1.5%(or L$1)がシステム利用料となります。
*オブジェクトのdescription情報は変更しないで下さい(暗号化されたデータが記憶されています)
------------ベンダー設置方法-------------
3) Vendorを設置すると、課金許可が表示されますので"Yes"を選択してください。
4) Vendorを右クリックして"支払う"が表示されていればOKです。
textureやサイズ等は適時変更ください。
*オブジェクトのdescription情報は変更しないで下さい(暗号化されたデータが記憶されています)
Sales vendor
Outline:
This is the sales system. The products can send as a gift to anyone.
(1) The gift function is available.
(2) You can set up all setting by the menu.
(3) You can be shared sales with members.
(4) You can receive IM from the vendor when the products is sold.(SIM/seller/buyer/price)
Installation method:
------------Method of setting up Vendor-------------
1) Please set the your products name,sales price, others by the server menu.
2) Please allow the payment for the vendor.
3) If "Pay" is displayed when right-clicks in vendor, It's successful.
You can modify the texture and the size of vendor.
* 1.5%(or L$1) of sales or L$1 is a system use fee.
* Please don't edit the object description (The data of the server is saved. )
2013年8月19日月曜日
Shoulder Kitty Type2 (カップル向け翻訳機)
パートナーとの間でIMのようなローカル翻訳機能が使えます。
(会話が可能な範囲は20m以内です)
使用方法:
0) Microsoft APIキーの登録
http://www.bing.com/toolbox/bingsearchapi
上記サイトからAPIキーを取得して、登録してください。
APIキーが登録されると、使用できるようになります。
1) パートナーの選択
- Kittyをタッチすると20m圏内の人を検索します。
- パートナー選択窓が開いたら、相手を選んでください。
3) 相手への翻訳されたメッセージの送信
- Kittyをタッチすると入力窓が開きます。または、/22 openと入力してください
- 開いた窓に相手へのメッセージを入力してください。
- 翻訳結果の確認が表示されますので、良ければYes、メッセージを送らずに再翻訳する場合はNoを選択してください。
4) 言語の変更
- デフォルトはクライアント設定言語を自動取得します。
- 言語を変更する場合は、メッセージ入力窓へコマンドを入力してください。
- !lang en :あなたの言語を英語に設定します。(pt,fr,de,etc)
- !partner lang en :パートナーの言語を英語に設定します。
5) リセット
- パートナー登録をクリアする場合は、Kittyを3秒以上長押ししてください。
(パートナーが同一SIMから居なくなると自動で解除されます)
- !reset -- スクリプトがリセットされます
You can use the local translation function like IM between a partner.
(The conversation range is within 20 m)
How to use:
0) Registration of Microsoft API key
http://www.bing.com/toolbox/bingsearchapi
You can get an API key from the above site(Being) by free fee, please register.
The function of translator can be used if the API key is registered.
1) Choice of partner
- If you touch Kitty, Kitty will search peoples within the range of 20m.
- Please choose a partner, if a partner selection window opens.
3) Send translated messages to a partner
- Input window opens when you will touch the Kitty. Or, please enter "/ 22 open"
- Please enter the message to a partner into the open window.
- Since the check of a translation result is displayed, choose "Yes" When you are satisfied,
When you wish to translate again without sending a message, please choose "No".
4) Changing the language
- By default, a client setting language is acquired automatically.
- If you want to change the language, please enter the following command to the input window.
- !lang en :You can change to the your language.(pt,fr,de,etc)
- !partner lang en :You can change to the partner language.
5) Reset
- If you want to clear the partner registration, please press and hold for more than 3 seconds Kitty.
(The registration is automatically released when partner is no longer away from the same SIM)
- !reset :reset the script
(The conversation range is within 20 m)
How to use:
0) Registration of Microsoft API key
http://www.bing.com/toolbox/bingsearchapi
You can get an API key from the above site(Being) by free fee, please register.
The function of translator can be used if the API key is registered.
1) Choice of partner
- If you touch Kitty, Kitty will search peoples within the range of 20m.
- Please choose a partner, if a partner selection window opens.
3) Send translated messages to a partner
- Input window opens when you will touch the Kitty. Or, please enter "/ 22 open"
- Please enter the message to a partner into the open window.
- Since the check of a translation result is displayed, choose "Yes" When you are satisfied,
When you wish to translate again without sending a message, please choose "No".
4) Changing the language
- By default, a client setting language is acquired automatically.
- If you want to change the language, please enter the following command to the input window.
- !lang en :You can change to the your language.(pt,fr,de,etc)
- !partner lang en :You can change to the partner language.
5) Reset
- If you want to clear the partner registration, please press and hold for more than 3 seconds Kitty.
(The registration is automatically released when partner is no longer away from the same SIM)
- !reset :reset the script
登録:
投稿 (Atom)